English for runaways

Mit unserem über Jahre erarbeitetem bestem "Küchenenglisch" nach dem Motto "The RAC help´s you out of the scrape" ("Der RAC hilft dir aus der Patsche") sorgt man weltweit für Erstaunen !!! (in englischsprachigen Ländern aber auch für Entsetzen).

Arrogance comes for the fall.

Arroganz kommt vor dem Fall.

 

 

Demage make smart.

Schaden macht klug.

 

 

Don't eat yellow snow !

Iss keinen gelben Schnee !

 

 

Don't throw with stones if you sitting in a castle of glas.

Wirf nicht mit Steinen, wenn du im Glashaus sitzt.

 

 

Don't wake up sleeping dogs.

Wecke keine schlafenden Hunde.

 

 

Have you got shit on your boots, you have shit on your boots.

Wenn du Scheiße am Bein hast, hast du Scheiße am Bein.

 

 

Holla, the wood-fairy.

Holla, die Waldfee.

 

 

I look like a pig in the clockwork.

Ich gucke wie ein Schwein ins Uhrwerk.

 

 

I only unterstand Railway Station.

Ich verstehe nur Bahnhof.

 

 

It goes like a statesgame.

Das läuft wie ein Länderspiel.

 

 

I think I Spider.

Ich glaube, ich spinne.

 

 

It's never to late.

Es ist niemals zu spät.

 

 

I´ve seen puking horses in front of the pharmacy.

Ich hab' schon Pferde vor der Apotheke kotzen seh'n.

 

 

Lies have short legs.

Lügen haben kurze Beine.

 

 

Like an elephant in the China-box.

Wie ein Elefant im Porcellanladen.

 

 

Money rules the world.

Geld regiert die Welt.

 

 

Nothing for ungood.

Nichts für ungut.

 

 

Now we have the salad.

Nun haben wir den Salat.

 

 

Only one swallow alone makes not a good summer.

Eine Schwalbe allein macht noch keinen guten Sommer.

 

 

Quark makes strong.

Quark macht stark. 

 

 

Sometimes you lose and sometimes another one win.

Einmal verlierst du und einmal gewinnt ein anderer.

 

 

That's jacket like trouser.

Das ist Jacke wie Hose.

 

 

That's put ink on the pen.

Das gibt Tinte auf den Füller.

 

 

That's your beer !

Das ist dein Bier !

 

 

The apple is falling not far away from the tree.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

 

 

The early bird catch the worm.

Der frühe Vogel fängt den Wurm.

 

 

The last shirt have no pockets.

Das letzte Hemd hat keine Taschen.

 

 

The morning-hour have gold in the mouth.

Morgenstund' hat Gold im Mund.

 

 

There bits the mouse no thread of.

Da beißt die Maus keinen Faden ab.

 

 

There get's the dog crazy in the pan.

Da wird der Hund in der Pfanne verrückt.

 

 

There is Poland open and the Netherlands are in danger.

Da ist Polen offen und Holland in Not.

 

 

The time run like in flight.

Die Zeit rennt wie im Flug.

 

 

Think around the corner.

Um die Ecke denken.

 

 

Who's early died is longer death.

Wer früher stirbt ist länger tot.

 

 

Who plants wind will harvest storm.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

 

 

You come in Devil's kitchen.

Du kommst in Teufel's Küche.

 

 

You go me animally on the cookie.

Du gehst mir tierisch auf den Keks.

 

 

You have rubbish on your stick.

Du hast Dreck am Stecken.

 

 

You smile like a honeycookiehorse.

Du grinst wie ein Honigkuchenpferd.